Jako první položka na seznamu každého věrného zvěromága byla odpradávna ta samá věc. Ochránit svého pána i za cenu vlastního života. Proto ve chvíli, kdy konečně spatřili známou tvář, Gerardovi se náležitě ulevilo. Lord Smaliner je s Fenellou téměř dychtivě vyhlíželi. Byli poslední, co se dostali na nové, neohlášené místo setkání. K jejich překvapení tam byly všechny pověřené hlavy kouzelnických rodin, ať už z hlavní linie nebo vedlejší větve. Minimálně ty, které doposud přežily. Spíš to vypadalo, že Kami s Fenellou doslova ulovili Invisiho a Bilise a dotáhli je sem násilím, aspoň se tak oba bratři tvářili a měli se na pozoru, když se ti dva pohnuli. Čeho si ovšem Smaliner všiml jako první a Kestner mu to nerad potvrdil, byl fakt, že nikde poblíž nebyl Virgil. Absence zvěromága fénixe zaujala i Nikolaje, který do té doby lhostejně spal a urážky, které právem dopadaly na jeho hlavu, prostě ignoroval. Pro jeho bezpečí, jak to Smaliner pojal, ho nechal zmizet díky magie Invisiho, který byl zásadně proti, ale pod výhružkou Fenelly neměl moc na výběr. Přesto byl Nikolaj pořád přítomen… a proto ho zaujal rozruch, co způsobil příchod Augusta. Ne příchod, spíš donesení.
‚Ano, Auguste… takhle chutná pomsta. Vítej do klubu zatracení,‘ pomyslel si, než znovu zavřel oči, aby nemusel vnímat realitu.
„Co se stalo?“ zeptala se Fenella. Augustův prázdný pohled ji ovšem utvrdil, že jí nic neřekne.
„Gerarde?“ otočil se na jeho sluhu Smaliner s nadějí, že mu aspoň on něco málo řekne. Gerard ovšem zpočátku nic neřekl, jen bezpečně usadil svého pána pod strom na místo, kde ho bude mít pod dozorem. Bohužel pro něj, díky Flitchovi měl s podobným stavem svého pána už jisté zkušenosti, takže věděl a předpokládal, co by se mohlo stát. „Gerarde,“ oslovil ho Smaliner znovu a když se k němu zvěromág unaveně ohlédl, stiskl mu obě ruce v těch svých jako drobnou podporu. „Co se stalo?“
„Nevím,“ odpověděl Gerard po chvíli ticha pravdivě. „Virgil zůstal pozadu, aby zdržel lidi z církve… musím se za ním vrátit.“
„Je to bláznovství,“ ozval se Kestner.
„Tak ať! Větší bláznovství je myslet si, že je dokáže porazit sám,“ připomněl mu Gerard. „A víme oba, jak velký blázen Virgil dokáže být.“
„Touhle dobou,“ ozval se nyní Invisi, který se díval na moderní hodinky, na které byl tak náležitě pyšný, „už budou dávno v tahu. Připočítáš-li jak moc jsme vzdálení od místa setkání a případné další serepetičky-…“
„Zbyde ti nepoužitelný zvěromág,“ přerušil ho Bilis.
„Který je v hajzlu,“ doplnil Invisi pohotově.
„Cože?“ nechápal Smaliner.
„Stejně jako Augustus momentálně,“ ušklíbl se Bilis trochu. „Kdyby tady byli ti, které zabil, byl by pro ně příliš snadná kořist.“
Úšklebek se mu jenom zvětšil, když si všiml Gerardova rozhodného pohledu. Nepochyboval, že ještě pár dalších slov a měl by problém. Až moc ochranářský, jak by podotkl Invisi.
„Žertuji, samozřejmě,“ snažil se ho uchlácholit. To poslední, po čem toužil, by byl nasraný uroboros.
„Docela špatný smysl pro humor, lorde Bilisi,“ ozval se nyní Alastair, než se pohledem vrátil zpátky na Augusta. „Lorde Auguste?“
„Jak dlouho už tak je?“ zajímal se Smaliner, když přišel, aby svého přítele zkontroloval, a nerad viděl to, co viděl. Dokonale odpovídal popisu Lucratezova stavu, když ho navštívil Smalinerův otec v době jeho největšího šílenství. Jen černý kokon z magie rozkladu mu chyběl kolem těla a neovladatelná magie, která útočila na vše okolo. Možná to bylo jen otázka času, než se tak stane.
Gerard bezradně pohlédl k zemi. „Neměli jsme mu to dovolit… měli jsme vědět, že magie rozkladu mu nedopřeje požitek z pomsty.“
„Vědět jste to nemohli. Nikdo to nemohl vědět.“
„Tak proč-?“
„Gerarde, udělal jsi to nejlepší, co jsi jako jeho sluha mohl udělat. Ochránil jsi ho a pořád myslíš na jeho obranu a dobro. To je vskutku chvályhodná vlastnost… kterou bohužel nikdo z čarodějů nevyhledává. Jsme bláhoví, proto potřebujeme někoho, kdo nás ochrání. Augustus by si tě nevybral jenom tak.“
Gerard k němu konečně vzhlédl. Smaliner ho chytil za rameno.
„Pomůžu mu. Slibuji. Jak nejlépe dovedu. Je to můj přítel. Ale vidím ti na očích, že je tu ještě někdo, koho chceš ochránit. Hned dvě osoby.“
Nikdo si toho nevšiml, jen Alastair, ale v tu chvíli se Augustovi do pohledu vrátil trochu život. Sice jen na zlomek vteřiny, ale zmínka o Virgilovi a Davidovi mu připomněla realitu… než ho znovu pohltilo zoufalství a bezmoc… a hlas jeho vlastní magie. „Lorde Auguste?“ oslovil ho ihned, ale jeho pán ho opět neslyšel. A nikdo si toho také nevšiml. Zdálo se mu to snad? Ne! Jasně viděl, jak se jeho pohled změnil! Pořád tady byl, přítomen… možná nevnímal úplně, ale pořád je tady s nimi jeho vědomí! Ještě ho magie rozkladu nepohltila.
„Všiml jsem si toho pozdě… už jsme se nemohli vrátit,“ pokračoval Gerard.
„Pokud je tam s ním Virgil, určitě ho ochrání. Pokud ho Augustus přijal za svého, je nemožné, aby ho Virgil neochránil automaticky. A navíc - pokud jsem si všiml správně - je to člověk. Církev ho jen tak nezraní. A vypadal docela rozumně - takže vše popře a bude se tvářit jako jeden z nich. Ne proto, aby Augusta zradil, ale aby přežil. A možná, jenom možná, tohle dočasné spojenectví s dalšími lidmi, zajistí, že se Virgilovi také nic nestane. Třeba je nějak spolu obalamutí.“
„Musím to zkontrolovat.“
„Chápu. Postarám se o Augusta.“
Gerard se ještě jednou ohlédl přes rameno na svého pána. Snad doufal, že se vzpamatuje a dá mu rozkaz, potvrdí jeho rozhodnutí - cokoliv. Ale Augustův pohled byl pořád nepřítomný. Gerard se znovu zahleděl k zemi, než vzhlédl ke Smalinerovi.
„Nechávám ho ve Vašich rukách, lorde Smalineri,“ řekl a zhluboka se mu poklonil. „Budu Vaším dlužníkem do konce života.“
„Přestaň, Gerarde,“ vyzval ho Smaliner ihned a přiměl ho se hned narovnat. „Zachránili jste mého sluhu předtím. Je to ta nejmenší věc, co pro tebe a tvého pána mohu udělat. Běž. Slibuji, že na Augusta dohlédnu.“
„Alastaire!“ vykřikl Gerard, když se změnil v havrana a ohlédl se na něj. „Máš lorda Augusta na starost!“
Alastair jenom rázně přikývl a poté spolu s ostatními sledoval, jak se havran rozletěl k nebi.
*****
Gerard už z dálky viděl, že lidí z církve na místě ubylo, ale přesto jich tam pár zůstalo. Dovtípil se ještě dřív, že Virgil prohrál a oni ho nejspíš vzali někam s sebou. Přistál na jedné z trosek, co zbyla po budově, kterou pro ně lord Kami postavil, a tvářil se jako obyčejný havran. Lidé si ho nevšímali, jeho magii ani necítili, protože ji záměrně v sobě potlačoval. Přesto je všechny bedlivě sledoval.
„Kšá! Znamení smrti!“ ohnal se po něm jeden z mužů rukou, ale protože byl vzdálený dobrých pět metrů od něj, Gerard ho ignoroval a rozhlédl se kolem. Znaky po boji zde byly pořád čerstvé a viditelné. Rozletěl se o kus dál a u rozpadlé brány si všiml mnoha otisků pneumatik v trávě. Sletěl dolů, párkrát poposkočil a důkladně si je prohlížel. Vzhlédl a snažil se určit, kterou cestou mohl vydat Virgil s Davidem Erwoodem. Uvažoval logicky - pokud Virgil prohrál, což nyní bylo více než zřejmé a pravděpodobné už i předtím, někam ho odvezli. Kam? Na jaké místo se mohli vydat? Vzali s sebou i Davida Erwooda. Popošel o kus dál v podobě havrana a rozhlížel se po různých stopách na zemi.
Nedaleko brány si všiml krve, takže k ní přeletěl. Podle pachu ihned poznal, že je to Virgilova krev, a vzplál v něm neskutečný hněv na lidské pokolení. Ihned se však uklidnil a snažil se myslet. Věděl, že jeho síla je velmi omezená, protože je vzdálený svému pánovi. Pouštět se do křížku s lidmi nepřipadalo tedy v úvahu. Drápy přejel po zemi se zaschlou a přičichl k ní. Byla to jen Virgilova krev, pach Davida se ovšem vznášel ve vzduchu. Měl tedy jistotu, že David je v pořádku a bez zranění. Zahleděl se k dalším stopám od kočáru a snažil se rozlišit ten jediný pach, na kterém mu záleželo - pach Virgilovy krve. Věděl, že pokud je odvezli kočárem, je minimální naděje, že ten pach vystopuje úplně. Možná, kdyby měl čich tak dobrý jako Kestner… Ne, více zatěžovat lorda Smalinera nemohl. A s Kestnerem by už byl moc nápadný. Vzlétl na zbytek brány do budovy, kterou Kami postavil, a zaposlouchal se, protože lidé uvnitř začali mluvit.
„Nečekal jsem, že tu bude takový bordel,“ smál se jeden z nich.
„Hele, poprvé jsi viděl fénixe na vlastní oči. Z toho by se posral asi každý!“ ozýval se ten druhý.
„Čekal jsem, že bude silnější. Prej bájná bytost - hovno. Slaboch.“
„Přesně! Toho bych skolil i já.“
Gerardovi se zablýsklo v očích. ‚Kdyby byl po boku lorda Augusta, tak byste už byli na popel!‘ pomyslel si vztekle. Pohlcoval ho nezměrný hněv, který doposud nikdy nepocítil. Ale ty sprosté pomluvy ho tak pobouřily, že začínal vidět rudě. Drápy pevně zasekl do dřeva pod sebou, aby se ujistil, že neudělá nějakou pitomost. Třeba tu, že by jim vykloval minimálně oči.
„Hele! Pokud máte čas kecat, můžete taky zvednout prdele a rozhlídnout se po okolí! Třeba se tu ještě nějaké krysy potulují!“ vyrušil jejich nicnedělání další hlas.
„Proč? Otec John už je stejně v tahu. A má, pro co přišel. Ten bude spokojený a spát jako mimino, až s ním skončí,“ nechápal ten první hlas.
„Jo, právo útrpné opět v akci,“ souhlasil ten druhý hlas a rozesmál se.
„Tak doufej, že to právo nebude chtít použít i na vás,“ ozval se ten třetí muž přísně. „Do práce!“
„Kam ho vůbec odvezl?“ zajímal se ten první hlas a Gerard zbystřil. Možná, že nebudou ty jejich kecy úplně k ničemu.
„Do toho vám nic není,“ utnul konverzaci ten třetí hlas.
‚Sakra!‘ pomyslel si Gerard naštvaně. Rozletěl se cestou, kudy vedly ty nejčerstvější stopy po kolech, u kterých cítil Virgilovu krev. K jeho smůle po pár kilometrech musel uznat porážku. Ztratil je. Virgilův pach mu zmizel a smíchal se s pachem motoru a bláta. I když se vracel na určité místo, kde Virgilův pach ještě byl, postupně se i ten vytrácel. A Gerard si přál, aby se na těch místech udržel co nejdéle. Nakonec jeho pach ztratil uprostřed lesa úplně a pohltilo ho zoufalství. ‚Tak to přece skončit nemůže!‘ uvažoval Gerard a vyletěl nad koruny stromů v naději, že někde uvidí nějaký kostel nebo snad Virgilovo znamení. Země kolem něj ovšem zela prázdnotou po lidském pokolení. K jeho smůle začalo také pršet a stopy se ztratily v břečce bláta nadobro. Frustrovaně nakonec pěstí udeřil do stromu, až v něm nechal obří prasklinu. Nikdy si nepřipadal zbytečnější. Slzy v očích ho pálily při myšlence, že ani svého přítele není schopen ochránit. Jak tedy může ochránit svého pána?
*****
Odmítal se vrátit a přijmout porážku. Proto se rozhodl vyčkat na zbylé lidi. Určitě tam nezůstanou i v dešti. K jeho smůle se ovšem utábořili a vypadali, že i přes déšť hodlají zde strávit večer. Prohrál a bezmocně se vrátil na místo, kde ostatní lordové očekávali jeho návrat. Co jim řekne? Že opět selhal? Každý krok byl náhle těžší a těžší, když si uvědomoval, že jako sluha opět selhal, že nedokázal obránit to, na čem mu tolik záleželo.
„Gerarde!“ dolehl k němu něčí hlas. Pořádně nevnímal, ztrácel se v depresivních myšlenkách o vlastní nemožnosti. Proto ho tolik překvapilo, když ho náhle Alastair objal. Všiml si, jak má mladík mokré vlasy přilepené na čele a voněl po dešti. „Obával jsem se, že se už nevrátíš!“ svěřil se mladík a ve tváři měl nešťastný výraz. Vyhlížel ho snad po celou dobu?
„Našel jsi něco?“ ptal se Smaliner dychtivě.
Gerard jen pohlédl k zemi. „Déšť smyl poslední stopy, které mě k němu mohly zavést,“ přiznal poraženě.
„Udělal jsi, co jsi mohl,“ ujistil ho Kestner.
„Vrátím se tam. Lidi tam táboří. Až odtam pojedou, budu je pronásledovat a-…“
„Chceš snad skončit jako Virgil?“ přerušil ho Kestner prudce, aby ho vrátil nohama na zem. Neuvažoval racionálně, a to by ho mohlo stát život. „Dokud u sebe budou mít ty svoje serepetičky, jsou pro nás hrozbou, i bez toho hlavního pošuka. A nepochybuju, že by se sem nechtěl vrátit.“
„Co tedy navrhuješ?“ zeptal se Gerard o něco prudčeji. „Virgilův pach zmizel! Nemůžu ho vystopovat!“
„Počkáme!“ reagoval Kestner stejně prudce. „Minimálně do doby, než začne tvůj pán zase vnímat. Chtěl jsi snad sám letět někam do neznáma? Přímo do chřtánu nepřítele? Zbláznil ses nebo jsi toužil po rychlé smrti? Myslel jsem si, že Virgil byl z vás dvou ten hloupější.“ Gerard musel uznat, že má rozumné argumenty. „Ale máš můj obdiv. Kdekdo by se hned otočil na patě, sotva by viděl církevní krysy. Nepochybuji, že jsi udělal vše, co jsi v tu chvíli udělat mohl, abys ho našel. Pamatuješ si, kde ty stopy skončily, než začalo pršet?“ Gerard rázně přikývl. „Dobře. Až přestane pršet, zavedeš mě tam. Třeba ti můj čenich bude k užitku,“ zazubil se Kestner.
„Pochybuji, že pak budeme nenápadní…“
Kestner se zazubil o něco víc. „Nepodceňuj mě. Když uvidí jenom můj stín, nebudou ho více zkoumat.“
„Gerarde,“ oslovil ho Alastair, ale všiml si jeho pohledu k Augustovi.
„Jak na tom je?“ zeptal se Gerard. Měl obavy před něj předstoupit a uznat, že se na nic nezmohl.
Alastair pohlédl k zemi. „Pořád nereaguje…“
„Dejte mému pánovi čas. Jeho otec ho naučil, co v takové situaci dělat. Také viděl Flitche v tomhle stavu.“ Všiml si, jak s sebou Gerard mírně škubl při zmínce o Flitchovi. „A ty také, Gerarde. Takže víš sám nejlépe, že je potřeba čas. Ty a Virgil to víte nejlépe.“ Gerard semknul čelist k sobě, ale nic neřekl. „Ostatně, jenom vy dva víte, jaké byly skutečně poslední okamžiky Flitche,“ dodal Kestner opatrně a dále do očividně citlivého tématu už zasahovat nechtěl.
Rozpršelo se ještě prudčeji, ale silné kapky dopadající na Gerardovu hlavu nebolely tolik jako nechtěné vzpomínky, o které jeho pán neměl zájem. Kdyby je vyslechl, když se setkali, ulevilo by se jim od břemene minulosti? Hadí oči se unaveně zadívaly ke svému pánovi. K čemu jsou sluhové bez rozkazů? K tomu, aby nakonec zabili vlastní pány?
*****
Smaliner si zoufale povzdychl. Zkusil už mnoho a nic nezabíralo. Setřel kapky deště z vlasů svého přítele a uvažoval.
„Tak jsi to dokázal,“ promluvil po chvíli. „Pomstil ses na těch, co se tvé magii vždycky vysmívali. Až na to, že se vysmívali celé tvé rodině. Stálo to za to, Auguste? Zničit Octavia a dokázat mu tak, jak je jeho magie podřadná? Co jsi tím získal? Nic, jenom prázdnotu, na které se nyní tvoje magie může s radostí živit, zatímco ty nevíš co dál se životem.“ Shrnul to dokonale. Věděl, že kdyby jeho přítel byl při smyslech, tohle by říct nemohl, aniž by nepřišel k úrazu, ať už jejich přátelství bylo sebesilnější. Měl se na pozoru, ale věděl, že to není třeba. Augustus jeho slova vnímal, ale nereagoval na ně. Tak moc ho prozatím ovládala jeho vlastní magie. „Auguste, známe se už spoustu let. Dlouhou dobu jsme se neviděli. Když ses vrátil, jakoby se vrátilo tornádo,“ pokračoval Smaliner a usmál se při vzpomínce, jak Augustus ledabyle došel na schůzku a všem se jim tam vysmál. „Tornádo, co nemohl nikdo zkrotit. Tak jako když jsme byli děti. Vždycky jsem tě za tuhle povahu obdivoval, víš to? Nikdy jsi nemusel uvažovat o následcích svých činů. Stejně tak tví sluhové neváhali, když vykonávali tvé rozkazy. Nejednou jste tím Lucrateze nebo Tenebru neskutečně naštvali.“ Augustův prázdný pohled ovšem zůstával. „Když jsem se dozvěděl, že jsi odešel, naštvalo mě to. Jen tak jsi zmizel, ani ses nerozloučil. Říkal jsem si: ‚Až se jednou vrátí, schytá to a pořádně.‘ Ale popravdě řečeno - když jsi dorazil na schůzi jako hlava rodu… ulevilo se mi. Ulevilo se mi, protože jsi byl naživu. Vrátil ses s poznatky a vědomosti cizích zemí, které ti mohu jenom závidět. Ale především ses měl kam a ke komu vrátit. Když Fenella odešla, vrátil se úplně jiný člověk. Na té schůzce byl její sluha, poznals‘ ho? Překvapila tě, když jste se viděli po tolika letech?“ Bez reakce. „Ale i ty ses změnil. Myslím, že jsem nebyl jediný, koho zaujal ten člověk, kterého jsi sem dnes přivedl, Auguste,“ pokračoval a rukou mu stiskl rameno. Zpozorněl, protože si všiml, že na zlomek vteřiny se do jeho očích vrátil život. „A jak náruživě se tě jal hned bránit během procesu,“ pokračoval s úsměvem. „A pak, že lidi jsou bezpáteřní. To ještě nepotkali Davida, že ano? Takového, abys pohledal! Byla by škoda o něj přijít jenom kvůli rozmaru, že jsi dokončil svou pomstu, nemyslíš? Nestál by za to, abys pokračovat v žití? Jako další smysl života?“
Úsměv mu ovšem pomalu povadl, když na jeho slova jeho přítel nereagoval ani nyní. Bylo zbytečné na něj požívat svou magii, proto přestal. Zlomenou duši vyléčit neuměl. A jeho magie neuměla zastavit magii rozkladu. Mohl mu být jenom tichým společníkem, dokud se nerozhodne vnitřní boj mezi pánem a jeho vlastní magií.
„Auguste,“ oslovil ho ještě jednou naposledy. „Pokud tam někde uvnitř jsi a pořád vnímáš, vrať se k nám. Ještě tě bude potřeba. David tě bude potřebovat. Virgil tě potřebuje. Gerard a Alastair tě potřebují. Nemůžeš to jen tak zabalit.“
Když se ani tentokrát nedostal odpovědi, prostě vstal a setřel ze sebe mokrou trávu, co se mu nalepila na nohavice.
„My tě potřebujeme,“ dodal se ztrápeným pohledem do prázdných očí, než od svého přítele odešel a zanechal ho v jeho vlastních myšlenkách.
*****
Alastair rozdělal oheň a udržoval ho na velkém žáru, aby svého pána zahřál. V odrazu plamenů uvažoval, jak snadné by tohle bylo, kdyby tady byl Virgil. Použil by svou magii, aby je udržel v teple. Neušlo mu, jak se Gerard, otočený k němu zády, drží dál od ohně, přestože mu viditelně byla zima. Snad se tak sám trestal, že byl k ničemu a nic nakonec nezjistil.
„Gerarde, měl by ses také zahřát,“ zkusil Alastair opatrně.
„Nemám nárok na teplo,“ nesouhlasil Gerard.
„Až přestane pršet, bude se nám lépe hledat.“
„Stopy už budou dávno v tahu.“
„Tak vystopujeme ty lidi, co tam zůstaly.“
Na to Gerard už nijak nereagoval, jen si více sevřel ramena.
Alastair pohlédl na Augusta, než se zeptal: „S tímhle stavem pána máš už zkušenosti, že ano?“
Gerard delší dobu mlčel a díval se neznámo kam. Kdyby mu mladší zvěromág viděl do očí, viděl by v nich strach a beznaděj. Dal si na čas s odpovědí. „Ano…“
Alastair si sedl k němu a nevadilo mu, že na ně oba nyní prší. „Jaký byl Flitch?“ Gerard neodpověděl. „Slyšel jsem na něj Octavia nejednou nadávat… ale nikdy mi neřekl, jaký skutečně byl. Pokud byl bratrem lorda Augusta, jaký byl? Lord Augustus se o něm také nikdy nezmínil…“ Pořád bez odpovědi. „Co se stalo v minulosti, že ji tak dobře střežíš, Gerarde? Že si dáváš tolik záležet na obraně svého pána? Většinou se zvěromág učí hlavně boji a obranu má až druhotně… Proč jsi považován za nejlepší štít mezi zvěromágy?“ Gerard k němu zaputoval koutkem oka. „Kestner se zmínil,“ usmál se mladík rozpačitě, „když jsi byl pryč. Řekl něco v tom slova smyslu, že je šílené, aby nejlepší štít opouštěl svého pána, když je v tomhle stavu…“
Nejlepší štít. Tím Gerard skutečně byl. Možná proto o jeho služby dlouhé roky nikdo nejevil zájem a on byl věčně bez pána, nechtěný a odmítaný.
„Jsem nejlepší štít pro čaroděje… protože mí pánové nikdy nezemřeli cizí rukou… Protože jsem nakonec všechny své předešlé pány zabil,“ promluvil Gerard konečně a v dálce udeřil blesk. Jak vhodné pro Gerardovy temné myšlenky, když si vzpomněl na své předešlé pány před Augustem. „Uroboros dlouhé roky nikomu nesloužil, protože jsem byl známý jako vrah čarodějů, vrah vlastních pánů. Proto mé služby nikdo nikdy nevyhledával.“
*****
Na počátku jedné éry…

Zvěromágové se od sebe odlišovali dvěma způsoby - ti, kteří pozřeli jiná zvířata či bytosti, aby si přivlastnili jejich schopnosti, a ti, kteří se jako ony bytosti narodily a pozřeli člověka, aby získali jeho podobu. O první skupině se říkalo, že má ještě špetku lidskosti, protože jsou původně především lidé. Ta druhá skupina byla ovšem odsouzena k zániku, protože jejich duše a mysl od pradávna pohlcovaly hlavně zvířecí myšlenky. Kdy a jak vůbec vznikl uroboros? To jeho vlastník sám netušil. Byl nejdřív člověkem nebo zvířetem? Co předcházelo nekončícímu cyklu života a smrti, času a prázdnoty? Tak dávnou minulost by si nepamatoval nikdo. Ale co si uroboros pamatoval určitě, byly první spolky čarodějů, které se rozhodly využívat zvěromágy ve svůj prospěch, aby za ně šli do boje nebo pro jiné špinavé činnosti. Mělo se za to, že jsou to hlavně zvířata, takže když jim nabídnete trochu jídla a suché prostředí, budou vám oddaně sloužit. Zvěromág urobora si nevzpomínal, jak vznikl. Jeho úplně prvotní myšlenka byla na velmi stísněný, vlhký prostor. Když jej opustil, všichni před ním prchali. Had odjakživa budil ve všech pochyby - kousne vás a vy zemřete, zradí vás nebo vás přelstí, abyste udělali to, co chce on. Nejednu noc strávil uroboros při pohledu na sebe do hladiny vody a uvažoval, proč se zrodil takový tvor jako on a jaký má smysl jeho života.
Našli se takoví, kteří si mysleli, jaký to nebude schopný bojovník. Však má jed a ostré zuby! Jistě jim poslouží dokonale. Jakýsi král, který se ani neobtěžoval ho řádně oslovit nebo s ním uzavřít smlouvu, ho vyzval, ať mu svou sílu tedy ukáže. Uroboros odmítl. Neměl v povaze útočit bezhlavě. Odmítl útočit i tehdy, kdy ho stráže onoho krále rozsekaly na kousky, a nechaly ho jeho osudu. Díky dobré regeneraci uroboros věděl, že nezemře, že nemá nárok zemřít. Necítil zlost vůči tomu člověku, co ho nechal rozsekat v naději, že se zbaví té prokleté bytosti. Místo toho se had rozhodl, že odtáhne jinam. Ale kamkoliv došel, čekal ho stejný osud. Výsměch, urážky, přání smrti.
Jednou ho však oslovil člověk, který voněl jinak, než ti předešlí. Uroboros z něj cítil magii. Bylo to poprvé, kdy se uroboros setkal s mágem. Na jméno si nepamatoval, bylo to už před mnoha staletími. A nebyl to muž, jak se zpočátku domníval, ale žena. Pravila, že jména nejsou podstatná, pokud tedy nevyžaduje, aby mu udělila jedno. ‚Prostě mi služ a budeš mít plný žaludek! A pokud tě přestanu bavit, klidně si mě sežer!‘ byla její slova se smíchem. Když jí vysvětlil, že bojovat neumí, jen se mu znovu vysmála, že sama je silná dost. Pro urobora nastala léta, o kterých tolik snil - měl pána, komu mohl sloužit tak, jak dovedl. I když se ho ta žena snažila naučit bojovat, nakonec to vzdala s tím, že ochránce v útočníka nepředělá. Na svou dobu byla velmi pokroková. Byla to první čarodějka, která dokázala rozeznat, že ne každý zvěromág musí umět bojovat od přírody. O to větší zděšení pro urobora bylo, když mu jednou řekla, že jeho služby už nepotřebuje. V ten den ji odvedli a upálili na hranici. V ten den lidé poprvé po mnoha staletích okusili hněv urobora, který jim zničil celou vesnici. Poté jenom truchlil nad spáleným tělem své paní. Aby ji nemohli více zostudit, spolkl její tělo, aby měl jistotu, že ji už nikdo trápit nebude. Tak přišel uroboros o prvního pána.
Netrvalo dlouho a rozkřiklo se, co uroboros způsobil. Vyhledal ho nějaký čaroděj alchymista a sliboval mu velké oběti, když bude bojovat po jeho boku. Ale uroboros odmítl. Čerstvá rána ze ztráty čarodějky, která ho přijala takového, jaký skutečně byl, pořád nepříjemně pálila. A uroboros odmítal přijmout dalšího pána jenom proto, aby zažil stejnou bolest jako předtím. Muž byl ovšem přesvědčivý a po mnoha letech neustálého dolézání a otravování se mu povedlo urobora přesvědčit, aby mu byl služebníkem. Na rozdíl od čarodějky se ho snažil předělat v útočníka a rozčiloval se, když had nedělal žádné pokroky. Uroborovi neuniklo, jak se na něj ostatní zvěromágové ve službách toho muže vztekle dívají, když zjistili, že v boji je k ničemu. Až poté v bitvě viděli jeho obranu, kdy jejich pánovi zachránil život a nikoho k němu nepustil. Díky němu vyhráli nějakou směšnou bitvu o území a jeho pán stanul v sídle těch, které si přál vyvraždit. Nespokojil se však jen s jedním rodem. Moc ho oslepila a chtěl dokázat svou nadřazenost i ostatním. Uroboros byl svědkem mnoha krveprolití, kdy se jeho pán smál smíchem šílenců, zatímco se koupal v krvi svých nepřátel. Mnohokrát uroborovi přikazoval, aby se přidal do boje a nezůstával pozadu. Mnohokrát urobora trestal za to, že ‚byl k ničemu‘. Dávno zapomněl, kolikrát mu uroboros zachránil život, protože ho jako jediný bránil. Když se blížil konec jeho pána, snažil se ho uroboros zachránit a odvléct z bojiště. Vysloužil si tak mnoho bodných ran od dýky svého pána, který na něj křičel, aby se okamžitě vrátil, že bitva ještě neskončila, přestože přišel o nohu a ruku. Uroborovi v hlavě znělo jediné - přijde o svého pána, pokud ho neodvleče pryč.
„Nedostal jsi rozkaz, abys mě zachránil! Legendy měly pravdu! Jsi k ničemu! Slouha na hovno!“ zněly výčitky z úst jeho pána, zatímco se ho uroboros snažil zachránit. Trvalo několik týdnů, než je nepřátelé toho muže našli. Uroboros ho oddaně bránil jako neproniknutelná hradba. Když se na chvíli stáhli, aby si rozmysleli, jak se toho hadího těla kolem muže zbavit, jeho pán na něj znovu promluvil, tentokrát naposledy, aby urobora odsoudil k věčnému zatracení. „Urobore,“ oslovil ho slabým hlasem. Věděl, že jeho smrt se blíží tak či tak. Bylo zbytečné jí vzdorovat. „Jsi majestátní tvor,“ pravil náhle a urobora tím překvapil. „Proto mám na tebe jedno poslední přání. Nesmíš odmítnout. Je to i můj poslední rozkaz.“ Uroboros ho poslouchal a v hadích očích a odrážel odraz muže, který se blížil ke svému skonu. „Pozři mě. Pozři mě, neboť za chvíli stejně zemřu. Mají mezi sebou schopné mágy, možná by z mého těla poté dokázali získat nějaké informace. Když mě sežereš, nic nedostanou, a ty mě aspoň ochráníš.“
Uroboros náhle netušil, co má dělat. Muž ho ujišťoval, že je to v pořádku, že je to jeho poslední rozkaz, který musí za každou cenu splnit. Tvrdil, že mu nebylo pomoci. Ale uroboros váhal. Pokud ho sežere, opět svého pána neochrání…
„Urobore, pozři mě. Je to rozkaz,“ řekl mu muž pevným hlasem, když slyšel blížící se hlasy nepřátel. „Poté vypadni! Daleko odsud! Aby tě nedostali taky, slyšíš? Nesmí dostat do svých pracek tak schopný štít jako jsi ty, rozumíš? Nezaslouží si, aby měli takového oddaného sluhu, jako jsi ty!“ Byla to úplně první a poslední vlídná slova, které od toho čaroděje kdy slyšel, přestože neznal jeho jméno. „Pozři mě, urobore!“
A uroboros poslechl.
Muži, kteří je pronásledovali, viděli jen hada pojídajícího vlastního pána. Ze strachu se rozprchli pryč a všude sdělovali, co viděli. Zvěromág zabil vlastního pána a pozřel ho! Mějte se na pozoru před uroborem! Nechtějte jeho služby, neb vás sežere, když ho přestanete bavit!
*****
Nejlepší štít je vám k ničemu, když nakonec své pány musí pohltit, aby je skutečně ochránil. V čem uroboros chyboval, že nakonec své pány před smrtí zachránit stejně nemohl? To netušil. Kdyby ho postupně nenutili do boje a zaměřili se pouze na jeho využití obrany, možná by uroboros našel smysl života. Ale čarodějové si nevybírali sluhy jenom na obranu, důležitý byl útok. Po mnoha dalších úmrtí svých pánů se uroboros vzdal veškeré naděje, že své pány skutečně dokáže ochránit. V každé jiné zemi to bylo stejné. Pořád dokola a dokola se opakující cyklus pomalu navazující se důvěry zakončený smrtí. Nikdo jeho služby poté dlouhou dobu nechtěl. Nejlepší štít? Nejlepší vrah svého pána - to by sedělo spíš. Začalo se říkat, že uroboros vás po krátké chvíli sám vyprovodí k smrti do náruče, protože ho přestanete bavit. Nikdo nechce sluhu, který umí jenom bránit. Nikdo nechce sluhu, který své předešlé pány zabije a sežere. A tak se uroboros rozhodl - v této éře pro něj není místo. Dokud existují války, nemá komu paradoxně sloužit. Nikdo nestojí o služby, které mohl poskytnout. Rozhodl se jednou, uprostřed pouště, daleko od místa, kde se zrodila legenda o něm, v místě, kde pozřel alchymistu, že zde nalezne svůj věčný klid. Hlavu zaryl hluboko do písku a pokračoval hlouběji a hlouběji, dokud v hloubce pod pískem nezmizel i jeho ocas. Zde se rozhodl pro věčný spánek. Snad v příští době, až se vzbudí, nalezne přívětivější pány.
*****
Zvedl hlavu nad pouštní písek za celou tu dobu jen párkrát. Nejednou se setkal s lidmi, kteří nesli dary, nebo s potulujícím se Anúbisem uprostřed noci. První jejich setkání nebylo zrovna příhodné - uroboros s ním prohrál v boji a Anúbis mu jasně dal najevo, kdo vládne zdejším pouštím. Poté prohodil s Bohem smrti vždy jen pár zdvořilostních slov a poté na mnohá desetiletí zase usnul. Po nekončících staletích ho vyrušil karavan nějakého lorda Lucrateze, který se mu zdvořile omlouval, že neměl v plánu vyrušit jeho spánek, ale že prý někoho hledá. Uroboros se rozhodl ho ignorovat.
Probudil se poté po mnohem delší době - ve chvíli, kdy po jeho území překračovala nějaká žena a jakýsi rusovlasý mladík. Oba vypadali, že se náramně baví a něčemu se ten mladík smál. Tu ženu oslovoval lady Mirjam a ta žena vypadala velmi vesele, když mladíka držela za ruku a něco mu vykládala o zdejší zemi. Ale cítil z ní blížící se smrt. Nemoc se jí zakořenila v plicích a pomalu se šířila, proto občas během rozhovoru kašlala, ale vždycky se na mladíka konejšivě usmála, že je v pořádku. Měl by toho mladíka varovat? Ne, jen by je vylekal. Proto se skryl pod pískem, ale bedlivě je sledoval, dokud kolem něj neprošli. Vzduch byl naplněný smrtí. Usuzoval, že lidé v okolí umírali na stejnou nemoc, která nyní sužovala i tu ženu. Pach smrti to byl podobný. Měl je varovat, aby našli lék, dokud měli šanci? Ne, neměl by zasahovat mezi ostatní čaroděje. Nebyla to jeho paní… Nakonec své tělo opět skryl pod hromadu písku a znovu usnul. Netrvalo dlouho a povyk ho opět vyprovokoval, aby zjistil, co se stalo. Jak očekával - ta žena umírala a on viděl toho mladíka, jak utíkal ke Chrámu slunce. Čekal na jeho návrat, ale mladík se nikdy nevrátil. Fénix ho musel sežehnout zaživa. Pach smrti po pár týdnech už ve vzduchu nebyl tak výrazný. A když se mladík pořád nevracel, rozhodl se uroboros znovu ulehnout ke spánku.
Osud tomu ovšem chtěl, aby ani tentokrát neusnul tak tvrdým spánkem jako poprvé, kdy se do této země dostal. Když vymrštil své tělo pobouřeně nahoru, protože mu někdo pošlapal celá záda, utvořil ze svého těla typický kruh, aby mu nikdo neutekl. Jeho oči hned zbystřily Anúbise… a nějakého chlapce na jeho zádech. Anúbis a tahá se s lidmi? A ten chlapec páchl stejně jako ten chlap, který ho vyrušil předtím s tím, že hledá Anúbise. Takže ho našel… Stal se snad z boha Anúbise něčím sluhou? V čem měl on štěstí? V čem vynikal, když on se musel skrývat, aby netrpěl? Vyměnili si zdvořilostní fráze.
„To mládě je lidské. Smrdí magií,“ promluvil uroboros. Hadí hlava pustila svůj ocas a sklonila se k nim. „Nechutnou magií,“ dodal had a otevřel ústa, kde se mu zakmital jazyk.
„Nepřinesl jsem ti oběť, jestli se ptáš na tohle.“
„Otázku jsem ještě nepoložil. Ale vypadá chutně. Udej mi důvod, abych vás oba nyní nesežral. Probudili jste mě z mého spánku.“
„Nebylo to záměrně, to musíš uznat sám. Posledně jsi spal někde jinde.“
„Posledně bylo před pár desítkami let.“
„Urobore, nemám čas na tvé hádanky ani hry. Musím se dostat do Chrámu slunce.“
Na to had znechuceně, nahlas zasyčel. ‚Hledá fénixe… hledá pomoc někoho a mě nepotřebuje,‘ napadlo ho. Zlostně svinul tělo, takže se prostor uvnitř smrskl na mnohem menší. „A proč bys tam chodil? Copak ti nestačí má společnost?“
„Předpokládám, že jsi dlouhé roky na člověka nenarazil a hniješ i nadále v poušti bez pána.“
Had přimhouřil oči. „Bacha na jazyk,“ varoval ho.
„Dostaň nás do Chrámu slunce. Pak ti třeba nabídnu něco, co jen tak neodmítneš.“
„Pche, bývalý Bůh a paktuje s člověkem. A chce mi něco nabízet? Proč bych vás oba neměl pozřít?“
„Protože kdybys nás chtěl zabít, neváhal bys,“ usoudil Marcus a hadovy zornice se zaujetím rozšířily. Ano, měl pravdu. Spal už tolik let… Spánek ho unavoval. Nenacházel klid ani v této době. Chtěl mít opět důvod žít. „Nudíš se. Války mezi lidmi jsou dávno tytam. Dlouhé roky jsi už nikomu nesloužil. Proč si myslíš, že tomu tak je? Bránit území i své pány umíš dokonale. Ale boj? Nikdo nechce sluhu, který neumí bojovat.“
„Já bych jednoho takového chtěl,“ ozval se rozespalý šepot. Hlas chlapce, který měl pro urobora po tolika letech opět znamenat domov a důvod k žití. „Co mám nabídnout, aby ses stal mým sluhou?“ A v ten okamžik mělo vzniknout pevné přátelství, které mělo v daleké budoucnosti zůstat skálopevné jako během prvních pár chvil.
Uroboros z něj nespouštěl oči. Ten chlapec z něj nemá strach? Prohlédl si ho pozorně. Ne, nemá. Je tak naivní, protože je to ještě dítě? Nebo tak dětinský, protože je naivní? Nevěděl snad, co je za stvoření? Dlouhé, nekončící věky, kdy o něj nikdo nezavadil pohledem, protože bojovat neuměl, tudíž ztrácel na své hodnotě, coby zvěromág, strávil sám. Rozhodl se tedy, že se vzdá své lidské podoby a zůstane navždy hadem. Že by se snad na něj usmálo štěstí? Že by opět mohl mít důvod žít? Ale sloužit tomuhle chlapci? Zatím je ještě dítě a odvaha mu nechybí. Jen tak a bez váhání mu nabízí, aby se stal jeho sluhou. Na to se musel uroboros rozesmát.
„Máš to ale vtipnou společnost,“ pravil uroboros a přiblížil se o něco blíž. „Řekni mi, chlapče, jak se jmenuješ?“
„Augustus.“
„Augustusss,“ zasyčel had a jakoby se ušklíbl. „Budiž! Udal jsi své jméno. Abychom uzavřeli smlouvu, musíš mi zvolit nějaké jméno na oplátku.“ To bylo jediné, co čarodějové odmítali udělat. Nikdy mu nedali jméno. Vždycky byl jenom ‚uroboros‘ nebo ‚had‘. Nikdy nedostal jméno, proto nikdy nenašel vnitřní klid, když někomu sloužil.
„Lorde Auguste-…“ začal v tu chvíli Anúbis zmateně. Jak směšně vypadal v těch hadrech a v moci slov někoho jiného. Ale jak mu uroboros záviděl.
„Gerard,“ odpověděl Augustus bez váhání. Hadovo tělo kleslo dolů a už kolem nich už netvořilo neproniknutelnou hradbu. Přesto, když před nimi stanul majestátní uroboros a narovnal se, pocítil i Marcus nostalgický respekt, který k tomuto tvorovi měl. Dávné legendy o jeho schopnostech nelhaly. Do chvíle, než ho konečně skolil a ukázalo se, že on má nad ním navrch.
„Gerard,“ zopakoval had a přimhouřil oči. „Budiž, lorde Auguste. Jaké je vaše první přání, co mám splnit?“
„Dostaň nás do Chrámu slunce,“ zněl pevný hlas chlapce.
„Zajisssté,“ zasyčel had.
*****
Následující roky po boku lorda Augusta a dalších sluhů v sídle nositelů magie rozkladu pro Gerarda znamenaly neskutečný obrat. Poprvé v životě opravdu někomu mohl sloužit tak, jak byl zrozen - s myšlenkou na obranu svého pána. Nechal Anúbise, aby se ho snažil učit boji, ale lord Augustus si z toho hlavu nedělal. Virgil byl jeho útočníkem, Gerard jeho obráncem. Víc nepotřeboval. O to krutější byl pro něj osud, když ho Augustus zanechal spolu s Virgilem v sídle, kde nebyli nikdy vítáni hlavou rodu, s rozkazem, aby ho nepronásledovali a zůstali zde. Neřekl jim důvod proč. Prostě je opustil. Přesto byl Gerard trpělivý a lordu Lucratezovi sloužil, ale dával mu jasně najevo, že není jeho pán, že jen čeká spolu s Virgilem na lorda Augusta, až se pro ně vrátí.
Vrátí se však někdy?
Tuhle myšlenku zapudil. Ano, vrátí se. Musel věřit. A tak se Gerard po celou dobu upínal jenom na blížící se návrat svého pána.
O to krutější rána osudu pro něj byla, když musel vidět skon svých dočasných pánů, lorda Lucrateze a lady Tenebry. Sotva však Tenebra vyřkla svůj poslední rozkaz, aby oba bránili Flitche, měl Gerard opět nový smysl života. Než se vrátí lord Augustus (pořád se nevzdával té naděje, že tomu tak brzy bude), bude se muset postarat o choromyslného Flitche.
*****
Ne tak dávno…

Tenebřin poslední rozkaz stal se pro oba zvěromágy svým způsobem kletbou a trestem. Byli nuceni zůstat po boku Flitche a bránit ho. Flitch o ně nejevil zájem, odháněl je od sebe, nedůvěřoval jim. Nebyli to jeho sluhové. Neměl k nim žádný vztah. Neměl vztah k nikomu, všude šířil jenom nenávist, lhostejnost, zlost a hněv. Jeho magie rozkladu mu šeptala, že ho jednou ti dva zradí a zabijí, aby se jeho bratr mohl vrátit. Nevěřil jim, když ho ujišťovali, že kdyby tomu tak bylo, nezůstali by s ním. On je osočoval, že jenom čekají, až zeslábne a s radostí ho podříznou jako vepře. Virgil nejednou bokem souhlasil, že s tím by neměl problém, ale Gerardův smysl pro jeho poslání coby zvěromága hovořilo jinak. Když s Flitchem jeho vlastní magie, nekontrolovatelná síla uvnitř slabé schránky, cloumala a on ničil vše kolem sebe, byli to Gerard a Virgil, kdo spolupracovali na opravách nebo se omlouvali za způsobené škody. Z postu obránců klesli na posty chův, protože Flitch, čím byl starší, tím jeho magie byla nevyzpytatelnější a nebezpečnější i pro něj samotného. Virgil nejednou navrhoval, že ho zapálí a ušetří mu trápení, ale Gerard byl proti. Měli rozkaz… a museli ho splnit. Teprve pak mohou vyhledat lorda Augusta. To jim řekla lady Tenebra, to bylo její proroctví, které se nikdy nemýlilo.
„Nikdo nepozná, že jsme ho zabili,“ uvažoval Virgil jednou večer, až tím Gerarda vylekal. „Prostě bych ho zapálil a on by umřel. Tak či tak ho jeho magie už brzy roztrhá zaživa.“
„Do té doby ho musíme bránit. Jinak lorda Augusta nenajdeme,“ připomněl mu Gerard.
„Ty tomu snad věříš? Jen se chtěla pojistit, že hodí roli chův na někoho jiného.“
„Virgile…“
„Pletu se snad?“
Byl to první rok, kdy se o Flitche museli starat. Tehdy ještě svou magii občas dokázal udržet pod kontrolou. Ale s každým dalším rokem se Flitch stával bojácnějším. Jakýkoliv zvuk ho utvrzoval v tom, že mu někdo chce ublížit, a tak se jeho magie stávala nestálejší. I když se o něj ti dva nejednou starali, zatímco trpěl v horečkách, myslela si magie rozkladu uvnitř Flitche, že mu chtějí ublížit.
Několikrát vyhledali pomoc lorda Smalinera a byli mu za to velice zavázaní, když udržel tajemství o stavu Flitche a že jim pokaždé ochotně pomohl.
„Nic nechci na oplátku,“ ujišťoval je pokaždé, když odcházel. „Váš úkol je těžký… kdybych mohl, zbavil bych vás ho. Ale sloužíte Augustovi… a nemohu ho připravit o dva tak věrné sluhy. Stejně byste mou nabídku nepřijali.“
„Děkujeme, lorde Smalineri,“ děkoval mu vždycky Gerard s hlavou skloněnou k zemi.
*****
Pět let od skonu jeho rodičů však začaly stíhat Flitche noční můry o tom, co se tu noc stalo. Jeho magie byla ještě divočejší, a i když tvrdě spal, vesele proudila kolem sebe a ničila vše okolo. Často křičel a plakal ze spánku. Gerard si poté zvykl, že trávil noci u jeho lůžka a dohlížel na něj, že dýchá, zatímco Virgil držel hlídku venku jejich dočasného domova. Do sídla se vrátit nemohli, bylo zničené a s Flitchem v tomhle stavu to bylo moc riskantní - jen by zničil to, co zbylo. Opuštěná chatrč uprostřed lesa jim poskytla dostačující útočiště. Nikdo je tu nevyhledával a nikomu nechyběli. Čarodějové snadno zapomněli, že kdy rod s magií rozkladu existoval, když poslední pravděpodobně žijící potomek šílel z vlastní magie. Neměl už žádné sluhy, pouze ty dva, které k němu poutal rozkaz jeho matky. A kdyby někdo nahlédl dovnitř oken, první roky by viděl v očích fénixe odhodlání zbavit Flitche jeho trápení a klidně ho upálit zaživa, aby konečně umlkl.
*****
A jednou nastal ten osudný den, kdy Virgilovi došla trpělivost.
Toho rána, jako každé jiné chladnější ráno, zapálil oheň v krbu a zíral do jisker před sebou. Gerard mezitím drtil léky pro Flitche, které jim Smaliner při své poslední návštěvy zanechal. Oba byli unavení. Po tolika letech neustálé péče o někoho, kdo ani nebyl jejich pánem, byli na pokraji sil.
„Gerarde, připomeň mi… komu vlastně sloužíme?“ zeptal se Virgil najednou.
Gerard k němu vzhlédl, než odpověděl. „Lordu Augustovi,“ řekl jen a prášek z léků smíchal s vodou.
„Tak proč sedíme tady a staráme se o někoho, kdo o nás nikdy nejevil zájem?“
„Protože si to přála lady Tenebra.“
„A od kdy plníme přání někoho, kdo není náš pán?“ zavrčel Virgil vztekle.
„Virgile,“ oslovil ho Gerard slabým hlasem a odložil lžíci bokem, „mluvili jsme o tom už mnohokrát. Lorde Augusta najdeme-…“
„Až Flitch zemře, přesně,“ doplnil za něj Virgil nedočkavě. „Nečekali jsme snad už dost dlouho?“
„Virgile-…“
„Proč? Proč bychom měli čekat celou věčnost, až sám konečně umře? Co kdybychom mu pomohli od toho trápení?“
„Protože tak proroctví lady Tenebry neznělo. Máme-…“
„Co když žádné proroctví nikdy nebylo? Co když na nás jenom uvalila kletbu, abychom se jí postarali o šíleného syna? Co když nás lord Augustus očekává?“
Gerard k němu unaveně vzhlédl. Nechtěl mu to říkat, ale očividně musel. „Dle pachu smrti kolem Flitche… usuzuji, že mu moc času už nezbývá,“ prozradil mu Gerard a Virgil zpozorněl. „Pár let maximálně, než vydechne naposledy. Buď ho roztrhá jeho magie rozkladu… nebo to jeho tělo nevydrží a rozpadne se. Je to jen otázka času.“
„Jak to můžeš vědět?“
Gerard se na chvíli zarazil. Samozřejmě, že vzpomínky na Virgila a lady Mirjam v poušti měl zapečetěné magií Tenebry, takže neměl žádný skutečný důkaz. Jen pocit, který tak dobře znal. „Sám uvidíš… pach smrti je všude kolem Flitche,“ řekl jen a vzhlédl ke svému kolegovi. „Nebude to trvat dlouho a Flitch zemře.“

Průměrné hodnocení: 5
Počet hodnocení: 1
Vaše hodnocení: Zatím žádné :)

Pro hodnocení se přihlašte.

ShiwoftheShadows
ShiwoftheShadows

Než se pustíte do mých příběhů, vězte, že to není jednoduchá červená knihovna. Zaměřuju se spíš na příběh, detailní popisy, …

Pro přidávání a čtení komentářů se přihlašte. Děkujeme.